ページ

2016年11月13日日曜日

グーグル翻訳の精度が向上した?

今日は朝から時々雨が降っています。
少し雪が解けてきましたが銀世界に変化はありません。

さて今日の話題は、Google翻訳というアプリを使用している人は多いと思います。
このアプリ、変な日本語訳になったりしてなかなか使用しづらい面がありました。
最近この翻訳システムに改良が加えられ、精度が向上し使いやすくなったようです。
それで少し私も使ってみました。

これは日本語から英語に翻訳したものです。



以前は、「今日は天気が良い」と表記すると、英語の主語はTODAYになりました。
ところが今回は、Itになっていますね。

もう一つは、先日開催された地球温暖化防止パリ協定の英語から日本語訳です。
日本語として違和感なく読めます。以前は読みにくかったですね。



皆さまも是非試してみてください。

AIを利用したシステムの能力が向上すると、社会の変化が大きいですね。
今回の翻訳システムだけ見ても、これからの翻訳者は仕事の内容が変わる可能性がありますね。




0 件のコメント: